domingo, 12 de febrero de 2012

Palabras para la supervivencia

A pesar de que en los Países Bajos la gran mayoría de sus habitantes hablan un más que decente inglés, no es de recibo que uno esté unos meses y vuelva sin haber aprendido nada de neerlandés. Por otro lado, esto cobra bastante importancia en el supermercado, ya que ahí no hay traducciones que valgan, y ya he sufrido algún que otro percance. Allá pues, mi primera lista de palabras para la supervivencia en Holanda:

[español (neerlandés) - fonética: definición]

Buenos días (goedemorgen) - gud-n-morjen: cuando uno entra a un sitio.
Hasta luego (vaarwel) - farbel: cuando uno se va de un sitio.
Hola (hallo) - jalo: se dice enérgicamente.
Sí (Jaa) - ya: es parecido al "yeah" gringo.
No (Nei) - nai: este no sé de dónde ha salido, pero es gracioso.
Tirar (trekken) - trequen: para saber si hay que tirar o empujar la puerta del supermercado.
Pan (brood) - bro-od: elemento indispensable en la dieta del holandés.
Cerveza (bier) - bi-aaaargh: puro néctar muy caro (5€ el tercio)
Jamón serrano (Serranoham) - seraaano-jam: más quisiera ser eso jamón serrano.
Cangrejo (krab) - craab: importante para no liarla.
Suero de lecho (karnemelk) - carna-mel: básicamente para no pedirlo.
Queso (kaas) - caas: no confundir con la bebida, pueden ser de Gouda (geida) o Edam, p. ej.
Gratis (gratis) - gratis: muy importante.

Vla (fla) es como unas natillas más líquidas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario